더보기
더보기
더보기
  • [명화는 시대다] 나쁘니까 흥미로운 요지경의 나날들
    최익현이 사우나장에서 건설업자를 앞에 두고 식혜를 한 모금 마신 다음 최형배를 흉내 내듯이 같은 말을 뱉을... 영화사 제공 외국어로는 제대로 된 번역이 거의 불가능해 보이는 이 표현은 때마다 조금씩 뜻과 사용법이 달라서...
  • Construction at Thaad site blocked by protest
    [YONHAP] 고고도미사일방어체계 배치를 반대하는 경북 성주군 주민들이 목요일 건설장... 번역: 이무영 뉴스룸 국장(lee.mooyoung@joongang.co.kr)

 Korea JoongAng Daily Friday, April 13, 2018
  • 새로 나온 책
    그뿐 아니라 박근혜 청와대의 세월호·가습기 피해자 가족 사찰, 이명박 청와대의 제2롯데월드 건설 특혜 등... 늦게 번역되었다. 프랑스 혁명을 비판한 18세기 에드먼드 버크로부터 출발해서 미국 보수주의의 창시자 존 애덤스...
  • 중국 변화시키고 세계에도 큰 영향 준 ‘개혁개방’
    중국 개혁개방 40주년, 하이난(海南, 해남)성 경제특구 건설 30주년을 맞은 2018년은 바로 이러한 특별한 해로... 갈 수 있도록 추진할 것이다. (번역: 조미경) 원문 출처: <인민일보> (2018년 4월 11일 01면)      오피니언 뉴스 더보기
  • 美, 한국 유정용강관에 75% 반덤핑 관세 부과... 업계 ‘황당’
    넥스틸이 ‘미 세관 관세 담보’라는 표현을 번역하면서 ‘미 세관(U.S. Customs)’이라는 단어를 제외하고... 같은 맥락”이라고 말했다. 정민지기자jmj@ 〈건설을 보는 눈 경제를 읽는 힘 건설경제-무단전재 및 배포금지〉