더보기
  • 11번가, 아마존 패션몰 '샵밥' 입점… 11만원 이상 구매시 무료배송
    복잡한 회원가입 후 배송대행지 주소를 찾아 입력하고 사이트를 번역해야 할 필요가 없다. 해외에서의 카드보안 이슈도 우려하지 않아도 된다. 원하는 상품의 빠른 검색을 위해 미국, 일본, 독일, 영국, 프랑스, 중국, 홍콩...
  • [인터뷰] 정규화 넥스트블록 대표 “국내 ICO, 명확한 가이드라인 필요”
    넥스트아이씨오는 ICO에 대한 영어 설명을 한국어로 번역해 소개한다. 한국 투자자들로부터 한국어 문의를... 기존에는 투자자들이 직접 주소를 복사한 뒤, 주소창에 붙여넣기를 해서 해외 ICO 사이트에 접속해야 했다. 이...
  • 나, 로마니 여자가 겪은 유럽역사는 다르다
    독일에서 망명신청자(asylum-seeker) 신분으로 살고 있는 난민여성들의 이야기를 하리타님이 번역, 해제를 달아... 얼마 전에 나는 바덴 뷔템부르크(Baden-Württemberg)주 소속 어느 군청의 난민 지원 부서에서 일하는 독일인 여성을...
  • 지친 퇴근길…"나 왔어" 한마디에 가전기기들 집안일 '열일'
    결제 앱 활성화, 주소, 카드 결제 정보 등을 미리 설정해 놓고 GS프레시, LG생활건강샵, 배달의 민족 등에서... 네이버 AI 통번역 파파고는 3개 국어로 외국어를 번역, 타사 AI 스피커에서는 볼 수 없는 외국어 서비스도 차별화...
  • SNS에 反美 글 있으면 미국 못들어간다?
    또 같은 기간 이용한 이메일 주소와 전화번호, 국외 여행 기록도 기재하도록 했다. 해당 조치는 외교관과 공무... 미국 비자대행 업체 관계자는 "이번 조치는 미국 이민당국이 페이스북 번역 프로그램을 이용해 최근 5년치의 SNS...
더보기
  • [인터뷰] 양희영 마이워크스페이스 대표의 '공유 오피스' 비즈니스
    당시 번역 서비스를 제공하는 웹 에이전시 사업으로 시작했는데 망해먹었죠(웃음). 회사 그만두면서 여러... 실제로 예전에 옥션사업 할 당시 명함 주소지에 '강남구 테헤란로'라고 쓰여 있으면 같은 가격이라도 납득을...
  • 술리만푸어·이석준 "마음 나눌 코드 준비하세요"···'낫심'
    이후 자신의 대본을 여러 나라에 보냈고, 20여개 국 언어로 번역됐다. 하지만 아직도 모국어인 이란어로... 공연 도중 술리만푸어에게 작품 감상을 남기고 싶거나 응원하고 싶은 이들을 위해 e-메일 주소를 남긴 덕에 한국 관객...
  • 아마존 직구패션몰 ‘샵밥’ 11번가 입점
    11번가는 “복잡한 회원가입 후 배송대행지 주소를 찾아 입력하고, 사이트를 번역해야 할 필요가 없다”면서 “해외에서의 카드보안 이슈도 우려하지 않아도 된다”고 밝혔다. 원하는 상품의 빠른 검색을 위해 미국, 일본...
  • '이토 히로부미의 양자' 때문에 이름 잃은 대구의 명소
    810-32)의 주소를 가지고 있다. 그만큼 산에 굴곡이 많고 계곡도 여러 갈래라는 점을 가늠하게 해준다. 등산로... 눈빛 번역 출간, 2001년 조정의 불허에도 아랑곳하지 않고 대구읍성을 무참하게 부수었지만 박중양은 처벌을...
  • 목사와 성도에게 가장 위험한 시간, 주일
    '드리고 백성이 앉아서 먹고 마시며 일어나서 뛰놀더라.' 이 모습을 새번역 성경은 '흥청망청 뛰놀았다' 현대인의... 이제 그 외에 메일 주소를 알고 있는 성도들에게나, 제가 연락을 주고 받는 크리스천들뿐 아니라 아직 예수를...
더보기