더보기
  • 채시라, 오페라 '동백아가씨' 변사 역 "신의 한수"
    이태리어로 부르는 노래와 자막들 사이에서 그녀의 변사 역은 장벽이 높은 오페라를 쉽게 이해하는데 많은... 이번 '동백꽃아가씨'의 대본 번역 작업을 맡은 GQ 이충걸 편집장은 "채시라의 무대를 보고 '적역'이란 것에 대해...
  • 관광공사, 한식 가이드북 발간
    영어, 이태리어 2개 언어로 제작하고, 다음달 1일 개막하는 밀라노 엑스포에서 전 세계인을 대상으로 한식의... 한국관광공사 홍보물제작번역팀의 정혜경 팀장은 "한식가이드북 발간을 계기로 외국인 관광객의 한식에 대한 관심을...
  • 채시라, 오페라 '동백꽃아가씨' 변사 소화
    이태리어로 부르는 노래와 자막들 사이에서 변사 역할은 장벽이 높은 오페라를 쉽게 이해하는데 많은 도움을... '동백꽃아가씨' 대본 번역 작업을 맡은 'GQ' 이충걸 편집장은 "채시라의 무대를 보고 '적역'이란 것에 대해...
  • ‘포켓몬 고’드디어 한국 상륙, 국내 출시 늦어진 이유
    한국어 번역 등 국내 시장에 맞춰 준비하는 데 시간이 오래 걸렸다는 게 회사 측의 설명이다. 현재 포켓몬 고는 영어·프랑스어·이태리어·독일어·스페인어를 지원한다. 한편 애플리케이션(앱) 조사 기관 앱애니에 따르면...
  • '말하는대로' 조승연 “X같다” 이태리어…“좋을 때도 나쁠 때도 다 통해”
    조 작가는 “이태리어로 케XXX가 있다. 영화보면 자주 나온다”면서 두 손을 모아 까딱 거리는 제스처를 전했다. 그는 “한국어로 번역하면 'X같다'란 표현이다. 그런데 이탈리아에선 좋을 때도 나쁠 때도 사용한다”고...
더보기
더보기
  • '말하는대로' 조승연, 방송 중 욕을?… "'X같다' 이태리서 다 통해"
    이어 조승연은 "이태리어로 케XXX가 있다. 영화보면 자주 나온다"면서 두 손을 모아 까딱 거리는 제스처를 취했다. 그는 "강조를 뜻하는 말이다. 우리나라 말로 번역하면 'X같다'라는 표현이다. 그런데 이탈리아에서는 좋을 때도...
  • 한식 가이드북 나온다…'HANSIK'이라는 이름으로 선보여
    20일 관광공사는 한식의 매력을 전세계에 알리고 외국인 관광객 증가를 위해 한식 가이드북을 영어, 이태리어... 한국관광공사 홍보물제작번역팀 정혜경 팀장은 "한식가이드북 발간을 계기로 외국인 관광객의 한식에 대한...
  • [북한 엿보기] 만청산연구원 과학기술통보실
    영어와 로시아어, 일본어, 독일어, 중국어, 이태리어로 된 서적들은 연구원들을 통해 번역된 후 연구실장 협의회에서 공개용과 비공개용을 결정했다. 공개용은 연구원 내부 통보자료집으로 만들어져 매 부서들에 보급됐다....
  • [잠망경] 기도하는 예언자
    우리는 'mania'를 굳이 번역하지 않고 그냥 '마니아'라 한다. 마니아는 전인도유럽어의 'men-'에서 유래했다.... 즉 'patsy'는 이태리어로 광인(狂人)이라는 뜻의 'pazzo'에서 나왔고 그들 남부 사투리로 'paccio'는 바보라는...
  • [종합] 지구 20만 바퀴 돈 ‘포켓몬 고’ 국내 상륙 … 지도 데이터는 “밝힐 수 없다”
    프랑스어, 이태리어, 독일어, 스페인어만 지원하고 있는 상황에서 한국어 번역을 하는 등 서비스를 준비하는 데 시간이 많이 걸렸다”고 설명했다. 이해린 기자 lee@viva100.com‘포켓몬 고’가 국내에 상륙하며 세몰이에 나선다....